2011-09-08 今日のドイツへ行きたしと思えども Heissa hopsasa! ひょいと ひょいと ひょひょいと! 今日のはなんだかよくわかんないですから、いちおう説明します。 モーツァルト「魔笛」のパパゲーノのアリア「おいらは鳥刺し」の歌詞なんです、これ。 堀内敬三先生の「ほいさっさ」って名訳に異議*1があるわけじゃないんですが、ももクロのなになんでこの訳ってことで、どうかひとつ。 ドイツですから、はい(;´Д`) *1:20110909修正。「意義」って書いてました。それじゃケンカ売ってるのとかわりませんから。すみません。というかはずかしゅうございます