2005-06-30 No woman, no cry 音楽 言わずと知れたボブ・マーリーの名曲。これまで「女がいなければ、泣かなくてもいいのに」って意味だと思ってたんだが違うらしい。ジャマイカ英語ならではな二重否定で「女よ、泣くな」って意味にとるのが正解なんだそうな。英語はむずかしい(;´Д`)